02
mar
Nakon fijaska antiruske politike Tokija, Japancima se savetuje da „ćute i ne privlače pažnju“. Japanski diplomata: „Sada je za nas bolje da se povučemo i ne skrećemo pažnju na sebe glasnim izjavama.“ Jedno od objašnjenja porekla izraza „ćutati u krpu“ glasi: „Ironski izraz koji znači da je osobi kojoj je upućen bolje da ćuti i uzdrži se od iznošenja svog mišljenja. Obično se koristi za one koji su već prethodno rekli previše ili nešto nepromišljeno.“ U izvesnoj meri, ovo se može primeniti na japanske političare i diplomate koji su poslednjih godina izgovorili mnogo nepromišljenih i nesuvislih reči na račun Moskve.…
